1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:00:22,250 --> 00:00:27,750
(ringtone)

4
00:00:27,916 --> 00:00:31,500
Hi, this is Jessica's answer.
Say something after the beep.

5
00:00:31,666 --> 00:00:34,458
Hey, sis.
It's Malou.

6
00:00:34,625 --> 00:00:40,166
I miss you so much. I am
on the way over to some new foster parents.

7
00:00:40,333 --> 00:00:44,208
They live outside
on some fucking shit island.

8
00:01:26,958 --> 00:01:30,708
They are like a popped eczema,
makes your team look like a silly idea.

9
00:01:30,875 --> 00:01:32,875
Go out and act snobbish,
it looked great on a stage...

10
00:01:33,041 --> 00:01:36,041
Malou?

11
00:01:36,208 --> 00:01:38,833
Malou!

12
00:01:46,291 --> 00:01:50,791
- What the fuck are you doing?
- I can't get in touch with you.

13
00:01:52,458 --> 00:01:56,750
These are the last foster parents,
we can offer.

14
00:01:56,916 --> 00:02:01,916
If that's not going to work,
there are no more who want you.

15
00:02:04,166 --> 00:02:08,458
Nothing has cost me everything,
have heard my childhood was freedom...

16
00:02:22,041 --> 00:02:25,791
- Oh, hell.
- So, Leif, now they are here.

17
00:02:34,458 --> 00:02:38,000
You just have to sign here.
A small doodle.

18
00:02:46,416 --> 00:02:50,000
Malou?
Will you come out and say hello?

19
00:02:51,541 --> 00:02:57,666
- Come and say hello to Leif and Bibi.
- We were so looking forward to it, Malou.

20
00:03:00,666 --> 00:03:03,708
Come on, Malou.

21
00:03:09,708 --> 00:03:14,125
You can believe we did
a cozy room for you.

22
00:03:14,291 --> 00:03:17,166
- Shall I take my bag?
- What does he say?

23
00:03:17,333 --> 00:03:20,750
Leif just offers
to carry your bag for you.

24
00:03:20,916 --> 00:03:23,458
Otherwise, thanks.

25
00:03:34,375 --> 00:03:39,041
Finally she took over to her half-sister
in Roskilde. It's not a good place.

26
00:03:39,208 --> 00:03:41,750
- Roskilde?
- No, the half-sister.

27
00:03:41,916 --> 00:03:45,666
She has no others.
Mother is dead and father is inside.

28
00:03:45,833 --> 00:03:51,000
We'll figure it out.
Now just look to get off to the ferry.

29
00:03:59,250 --> 00:04:03,583
Come with me inside, then
shall we show you around your new home.

30
00:04:03,750 --> 00:04:07,708
Come on. Just come along.

31
00:04:15,750 --> 00:04:18,208
Isn't it nice here?

32
00:04:19,500 --> 00:04:23,666
- Shall I sleep here?
- No, then. It's the Christmas room.

33
00:04:23,833 --> 00:04:27,291
- We sell at Christmas time.
- And Christmas trees.

34
00:04:27,458 --> 00:04:33,791
We love Christmas. The island's children often come
visiting and eating apple slices -

35
00:04:33,958 --> 00:04:38,750
- and we give the elf rice porridge
up in the attic.

36
00:04:38,916 --> 00:04:44,541
- The children absolutely love it.
- Do you like apple slices?

37
00:04:44,708 --> 00:04:47,416
No.

38
00:04:49,416 --> 00:04:53,625
It's Bibi's homemade.
All the kids on the island love them.

39
00:04:53,791 --> 00:04:56,708
Will you show me my room?

40
00:04:56,875 --> 00:05:00,791
You just had to see
what we go and do on the farm.

41
00:05:00,958 --> 00:05:03,333
I have seen that now.

42
00:05:15,583 --> 00:05:19,333
Now you just have to let
as if you are at home.

43
00:05:40,416 --> 00:05:45,125
Christmas crunch, tinsel and swag -

44
00:05:45,291 --> 00:05:49,666
- two small children listen at the door -

45
00:05:49,833 --> 00:05:53,291
- they often hear mysterious steps...

46
00:05:53,458 --> 00:05:57,458
Go now, Malou.
You must try Leif's meatballs.

47
00:05:58,791 --> 00:06:03,708
- Potatoes and kale are home grown.
- I will have none of that.

48
00:06:03,875 --> 00:06:08,666
Is there anything else you would like? You
must be hungry after such a long day.

49
00:06:08,833 --> 00:06:11,541
No. Not at all.

50
00:06:14,083 --> 00:06:21,375
Do you want to braid Christmas hearts?
later with us? Yes, we enjoy that.

51
00:06:21,541 --> 00:06:28,000
- Why would I do that?
- Because it's cozy here in the run up to Christmas.

52
00:06:28,166 --> 00:06:31,666
Christmas doesn't give me shit.

53
00:06:32,833 --> 00:06:36,333
Dearest Malou...

54
00:06:36,500 --> 00:06:40,375
Okay, you know what? Whatever.
good night

55
00:06:41,583 --> 00:06:43,666
Sleep well.

56
00:07:34,083 --> 00:07:38,750
Now we are here.

57
00:07:38,916 --> 00:07:42,041
And in a little while we'll be gone.

58
00:07:44,625 --> 00:07:51,708
We are so much more'
than this insane horror.

59
00:07:51,875 --> 00:07:55,541
She sir' I'm right,
but what do i know...

60
00:07:56,958 --> 00:07:58,458
Damn!

61
00:07:58,625 --> 00:08:03,750
Malou? Malou?
Have you called for the ferry?

62
00:08:03,916 --> 00:08:08,291
- What?
- Have you called for the ferry, honey?

63
00:08:08,458 --> 00:08:10,500
Nah.

64
00:08:10,666 --> 00:08:15,416
We have also agreed with the skipper,
that he must not take you with him.

65
00:08:15,583 --> 00:08:20,125
We can't have you running away. You can
then don't sit there and freeze all night.

66
00:08:20,291 --> 00:08:22,541
I don't freeze.

67
00:08:22,708 --> 00:08:27,916
Now jump into the back.
So we drive home in the heat, right?

68
00:08:41,083 --> 00:09:02,125
(babbling, laughter, small talk)

69
00:09:21,125 --> 00:09:23,125
Malou?

70
00:09:25,208 --> 00:09:29,291
I made rice pudding.
Was it for you?

71
00:09:35,125 --> 00:09:39,458
Stop it.
Where did you get all the Christmas decorations?

72
00:09:40,583 --> 00:09:43,833
What do you want?

73
00:09:44,000 --> 00:09:51,083
Yes, it's your room now, you see
determines how it should be here.

74
00:09:51,250 --> 00:09:56,333
But I feel bad that you don't
have had something to eat all day.

75
00:09:56,500 --> 00:10:03,166
So I made rice pudding
with cinnamon sugar and a dollop of butter on it.

76
00:10:03,333 --> 00:10:09,166
- Now realize that I'm not hungry.
- Then the goblin must have it. He loves it.

77
00:10:09,333 --> 00:10:14,750
The goblin? I am 14 years old. I know
Good thing there are no goblins.

78
00:10:14,916 --> 00:10:20,125
You have to. If you don't want
the porridge, then it comes up to the elf.

79
00:10:20,291 --> 00:10:22,541
I fucking don't believe that.

80
00:10:26,500 --> 00:10:29,750
Come with me here.

81
00:10:40,791 --> 00:10:46,333
Then we put it here,
and tomorrow the bowl is empty.

82
00:10:46,500 --> 00:10:49,291
That's right,
because the rats have eaten it.

83
00:10:49,458 --> 00:10:54,083
They know well not to touch
the porridge. Then the elf fetches the cat.

84
00:10:54,250 --> 00:11:00,041
We also need some light.
Then the elf can find the porridge better.

85
00:11:00,208 --> 00:11:05,541
So...
Then we can go down again.

86
00:11:07,458 --> 00:11:11,250
- Are you sure you're not hungry?
- Yes, totally.

87
00:11:11,416 --> 00:11:13,500
Well, we'll say it.

88
00:12:04,166 --> 00:12:06,125
(the cooing of a pigeon)

89
00:12:17,458 --> 00:12:19,375
Practice!

90
00:12:19,541 --> 00:12:25,666
Can you keep your fingers off! It is
my porridge, and I will not share it with anyone.

91
00:12:25,833 --> 00:12:30,083
Can you get away, you big city girl!
And stay away!

92
00:13:00,375 --> 00:13:04,000
Malou?

93
00:13:04,166 --> 00:13:09,000
You don't belong here.
You must go away.

94
00:13:11,000 --> 00:13:15,333
Completely... gone.

95
00:13:51,250 --> 00:13:56,708
(ringtone)

96
00:13:59,291 --> 00:14:00,583
(ringtone)

97
00:14:00,750 --> 00:14:04,291
Hi, this is Jessica's answer.
Say something after the beep.

98
00:14:04,458 --> 00:14:11,625
Hey, sis. It's Malou. I'm still on
the island, and some crazy things happen here.

99
00:14:11,791 --> 00:14:17,000
Here yesterday, seriously no shit,
i saw a goblin or a dwarf.

100
00:14:17,166 --> 00:14:18,000
(the bank)

101
00:14:18,166 --> 00:14:22,125
- Malou?
- I have to escape. I'll call later.

102
00:14:32,166 --> 00:14:35,875
Good morning, Malou.
Did you sleep well?

103
00:14:36,875 --> 00:14:38,416
Nah.

104
00:14:38,583 --> 00:14:45,125
First night in a new place is never easy.
But now you just have to watch antics.

105
00:14:45,291 --> 00:14:47,875
It has been eaten.

106
00:14:48,041 --> 00:14:53,958
- Have you ever seen a goblin yourself?
- No. Few people are so lucky.

107
00:14:56,125 --> 00:15:00,041
But they love rice porridge?

108
00:15:00,208 --> 00:15:04,791
If the elf doesn't get rice porridge,
then he becomes angry and irritable.

109
00:15:13,333 --> 00:15:19,750
Then we'll have some coffee, Malou.
I think I will take…

110
00:15:21,916 --> 00:15:25,000
Whoa, Malou, we have to be followed.

111
00:15:28,083 --> 00:15:35,375
Malou, you mustn't eat it when we
have not paid for it. Give me the bag.

112
00:15:35,541 --> 00:15:38,083
Give me the bag.

113
00:15:41,625 --> 00:15:43,666
So give me the bag.

114
00:15:45,916 --> 00:15:48,416
Malou!

115
00:15:50,291 --> 00:15:53,208
You have to stay here and clean up.

116
00:15:57,333 --> 00:16:01,625
It was just an accident.
And of course we pay for it.

117
00:16:01,791 --> 00:16:08,041
She makes so much fun every single day,
but she is a really nice girl.

118
00:16:17,791 --> 00:16:23,416
What is going on here?
You shall not steal from my shop.

119
00:16:23,583 --> 00:16:26,666
- Then call the police.
- I'm the police.

120
00:16:26,833 --> 00:16:29,000
Just look.

121
00:16:29,166 --> 00:16:32,583
- Let me go, you fucking fool.
- Empty your pockets.

122
00:16:32,750 --> 00:16:36,916
- Let me go!
- Empty your pockets.

123
00:16:37,083 --> 00:16:41,583
- What's going on, Henning?
- I caught her stealing chocolate.

124
00:16:43,750 --> 00:16:47,458
- Put it back, Malou.
- God, I don't want to.

125
00:16:50,375 --> 00:16:54,416
- Can't I pay for it?
- She doesn't learn anything from that.

126
00:16:54,583 --> 00:16:56,875
Can't we fix it that way this time?

127
00:17:03,333 --> 00:17:07,375
If you touch a little,
then I make some cinnamon sugar.

128
00:17:21,083 --> 00:17:24,583
Do you know more about goblins?

129
00:17:27,125 --> 00:17:33,291
- What would you like to know?
- How... do they work?

130
00:17:33,458 --> 00:17:39,708
Goblins are very proud creatures.
They help us humans.

131
00:17:39,875 --> 00:17:47,000
They ensure the good Christmas atmosphere.
That's why you have to be nice to them.

132
00:17:47,166 --> 00:17:49,833
- And give them porridge?
- Exactly.

133
00:17:50,000 --> 00:17:54,208
Then there are no limits to
what Santa will do to help.

134
00:17:56,041 --> 00:18:00,125
Now I think the porridge is done.
Then it just has to go up to the ceiling.

135
00:18:00,291 --> 00:18:02,333
I'll probably do it.

136
00:18:09,750 --> 00:18:12,666
Hello?

137
00:18:16,291 --> 00:18:19,333
Hello?

138
00:18:27,291 --> 00:18:30,375
Elf?

139
00:18:39,416 --> 00:18:40,458
Elf?

140
00:18:40,625 --> 00:18:44,333
My name is not Nisse, but Nils.

141
00:18:44,500 --> 00:18:50,291
- And why are you disturbing me again?
- You must apologize for that too.

142
00:18:50,458 --> 00:18:55,791
- And sorry I ate your porridge yesterday.
- Yes, don't let it happen again.

143
00:18:55,958 --> 00:19:01,375
- No. I have something new for you.
- I have eyes in my head.

144
00:19:09,666 --> 00:19:13,583
- Thank you and welcome.
- It was so little.

145
00:19:13,750 --> 00:19:18,500
- By the way, my name is Malou.
- I know what kind of person you are.

146
00:19:18,666 --> 00:19:23,041
A big city girl coming
here to the island and will ruin Christmas.

147
00:19:23,208 --> 00:19:26,208
- You're a pixie, aren't you?
- Stupid question.

148
00:19:26,375 --> 00:19:30,291
- And you want me off the island?
- The sooner, the better.

149
00:19:30,458 --> 00:19:34,250
Then conjure me to Roskilde.
To my sister.

150
00:19:34,416 --> 00:19:36,416
What are you talking about?

151
00:19:36,583 --> 00:19:42,375
- Can't you do magic?
- No, of course I can't do magic.

152
00:19:42,541 --> 00:19:44,791
It says here that goblins can cast spells.

153
00:19:44,958 --> 00:19:48,083
Well, but I can't.
Let me eat in peace.

154
00:19:48,250 --> 00:19:51,000
Then you're not a real pixie.

155
00:19:51,166 --> 00:19:56,000
What am I not?
It's a shame I'm a genuine pixie.

156
00:19:56,166 --> 00:19:59,458
And I am 427 years old.

157
00:19:59,625 --> 00:20:04,208
So don't come here and say I'm not one
goblin, just because I can't do magic.

158
00:20:04,375 --> 00:20:08,541
If you really want to get off the island,
then go down and take the ferry.

159
00:20:08,708 --> 00:20:12,000
Leif and Bibi have banned the skipper
to take me with you.

160
00:20:12,166 --> 00:20:16,041
Then make Leif and Bibi realize,
that you don't belong here.

161
00:20:16,208 --> 00:20:20,375
Right, but how do I do like that?

162
00:20:20,541 --> 00:20:24,166
Whoa, whoa, whoa, you.

163
00:20:24,333 --> 00:20:29,083
If I'm going to help you,
then you must swear a goblin oath.

164
00:20:29,250 --> 00:20:32,333
- A goblin oath?
- Yes.

165
00:20:32,500 --> 00:20:36,250
I swear to help you
to be banned from the island -

166
00:20:36,416 --> 00:20:41,958
- and you swear you never will
put your feet here again. Do you want it?

167
00:20:44,000 --> 00:20:45,541
(coo)

168
00:20:45,708 --> 00:20:51,208
Now shut up, Johanne.
Get around. Do you want it?

169
00:20:51,375 --> 00:20:54,250
Yes, I swear it.

170
00:20:55,166 --> 00:20:56,833
Aw!

171
00:20:57,000 --> 00:21:03,166
- You have sworn an unbreakable goblin oath.
- Fine. How do I get banned?

172
00:21:03,333 --> 00:21:06,541
You have to have everyone on the island
to hate you.

173
00:21:06,708 --> 00:21:10,458
- Why?
- People here on the island love peace and quiet.

174
00:21:10,625 --> 00:21:14,791
You just have to make so much trouble,
that everyone hates you -

175
00:21:14,958 --> 00:21:18,041
- and then you will be banned
and sent away.

176
00:21:18,208 --> 00:21:21,791
Well, kids, we shouldn't say
A warm welcome to Malou?

177
00:21:21,958 --> 00:21:24,333
Welcome, Malou!

178
00:21:24,500 --> 00:21:28,416
We have been looking forward to
that you should begin.

179
00:21:28,583 --> 00:21:35,041
It's a small school on a small island, so
we have combined 4th, 5th and 6th grade.

180
00:21:35,208 --> 00:21:38,833
Now shut up, man.
Are you all related too?

181
00:21:39,000 --> 00:21:42,916
No, we are not.
But we know each other very well.

182
00:21:43,083 --> 00:21:48,625
You must start at 6th grade level
and sit next to Emma.

183
00:21:48,791 --> 00:21:53,833
- Great hair!
- Mark if you want to ask something.

184
00:21:54,000 --> 00:21:59,125
But it could be that Malou
would like to ask the class something?

185
00:21:59,291 --> 00:22:02,083
Is it cool to be a peasant's ass?

186
00:22:04,666 --> 00:22:10,125
Maybe not, right? But you haven't
tried something else, so what the hell do you know?

187
00:22:10,291 --> 00:22:14,458
I was thinking more if you would
ask the class about something about the school.

188
00:22:14,625 --> 00:22:20,958
- When do we get time off?
- When I ring this bell.

189
00:22:21,125 --> 00:22:27,291
I can just do that.
Thank you for today. Ho, ho! Merry Christmas!

190
00:22:27,458 --> 00:22:33,500
I'll just take this one. Well then...
Is there anyone from the class -

191
00:22:33,666 --> 00:22:37,083
- who would like to ask Malou
about something? Freya?

192
00:22:37,250 --> 00:22:42,000
- What is your real hair color?
- That's my real hair color.

193
00:22:42,166 --> 00:22:47,625
I'm half-Smurf. What the hell laugh
you off? It's not for fun.

194
00:22:47,791 --> 00:22:50,458
My mother had an affair with a Smurf -

195
00:22:50,625 --> 00:22:55,291
- and my father was red-haired,
so he got a shock when I was born.

196
00:22:55,458 --> 00:22:58,291
Are there any other questions? Yep?

197
00:22:58,458 --> 00:23:00,625
- How old are you?
- 12.

198
00:23:00,791 --> 00:23:05,458
- How many classes have you gone through?
- We don't ask that.

199
00:23:05,625 --> 00:23:08,791
I haven't gone around.
I'm just big for my age.

200
00:23:08,958 --> 00:23:12,958
You are at least 14. My sister is 15,
and she is a head smaller than you.

201
00:23:13,125 --> 00:23:17,916
- Then she is probably developmentally disabled.
- Shut up, you big city girl.

202
00:23:18,083 --> 00:23:20,458
One more word and I'll smash you
provincial monkey

203
00:23:20,625 --> 00:23:24,166
- Fat cow!
- Malou, take it easy.

204
00:23:25,250 --> 00:23:29,875
Hey, you two!
Stop right now. Stop that.

205
00:23:30,041 --> 00:23:31,833
(ring the bell)

206
00:23:36,875 --> 00:23:39,416
Thank you.

207
00:23:43,208 --> 00:23:47,708
The school can not handle
that kind of aggression.

208
00:23:47,875 --> 00:23:52,291
- What do you mean?
- Malou can't start here.

209
00:23:52,458 --> 00:23:55,833
Not before, she has fallen much better
for out in the yard.

210
00:23:56,000 --> 00:24:01,500
- Well, Malou?
- Yes, no... you're absolutely right.

211
00:24:04,000 --> 00:24:07,166
so you think
shall we keep Malou at home?

212
00:24:07,333 --> 00:24:11,541
i think
that it will be best for all parties.

213
00:24:30,916 --> 00:24:34,875
- Where are you going?
- Go in and make rice porridge for Santa.

214
00:24:37,333 --> 00:24:41,750
- Are you home already?
- She wasn't ready for school.

215
00:24:41,916 --> 00:24:46,416
- But so what?
- We keep her at home over Christmas.

216
00:24:46,583 --> 00:24:51,000
- She seems happy to help.
- Yes, she talks a lot about the goblin.

217
00:24:51,166 --> 00:24:57,916
And then I got kicked out at first
school day. It is a new personal record.

218
00:24:58,083 --> 00:25:03,125
If you had already been over
on the mainland, then it would have been something.

219
00:25:03,291 --> 00:25:04,333
(burps)

220
00:25:04,500 --> 00:25:06,458
(fart)

221
00:25:06,625 --> 00:25:11,041
Well, much more is needed,
if you are to be banned.

222
00:25:11,208 --> 00:25:16,000
- You have to admit, it's impressive.
- You know what's impressive?

223
00:25:16,166 --> 00:25:21,166
I grew up in a litter
as the very last of 21 goblins.

224
00:25:21,333 --> 00:25:27,333
I was so small and 125 years passed,
before my parents spotted me.

225
00:25:27,500 --> 00:25:32,625
I had to sleep under the bottom bunk.
That is, under the floorboards.

226
00:25:32,791 --> 00:25:37,208
I have survived war, plague and cholera.
It is impressive.

227
00:25:37,375 --> 00:25:43,750
In the old days there were people like you
whipped on the market. Or beheaded.

228
00:25:43,916 --> 00:25:50,250
Sure, but now I won't
at school and can cause trouble here.

229
00:25:50,416 --> 00:25:53,583
Don't underestimate Leif and Bibi.

230
00:25:53,750 --> 00:25:58,250
- I can make them become unfriended.
- You can't do that just like that.

231
00:25:58,416 --> 00:26:03,500
They have been at odds for over 40 years,
so it probably won't be that easy.

232
00:26:35,000 --> 00:26:38,458
(sound from sent message
and message received)

233
00:26:41,416 --> 00:26:47,166
- Then it has been sent and received.
- What have you written?

234
00:26:47,333 --> 00:26:53,833
"Dear Leif. I saw you again in the plantation
today. You are beautiful. A naughty man."

235
00:26:54,000 --> 00:26:56,583
"Love your secret admirer."

236
00:26:56,750 --> 00:26:59,250
What kind of nonsense is that?

237
00:26:59,416 --> 00:27:06,500
And then Leif replies: "I saw you too.
I love your new hairstyle."

238
00:27:06,666 --> 00:27:11,833
- Leif would never say that.
- That is what is so brilliant.

239
00:27:12,000 --> 00:27:16,708
We have to make Bibi believe,
that Leif has fallen in love with someone else.

240
00:27:16,875 --> 00:27:21,791
- What would that lead to?
- Bibi gets jealous and wants a divorce.

241
00:27:21,958 --> 00:27:26,750
And then they cannot be a foster family
more and then I will be sent away.

242
00:27:26,916 --> 00:27:32,625
- It's the worst plan in the world.
- Just because you haven't made it up.

243
00:27:32,791 --> 00:27:38,208
Sure thing. Did you hear that?
She accuses me of being petty.

244
00:27:38,375 --> 00:27:43,583
Then a 14-year-old girl comes and thinks
she is so smart, she can do without her head.

245
00:27:43,750 --> 00:27:48,000
What do you say? Yes,
That's right, Nils. Just my words.

246
00:27:50,458 --> 00:27:56,208
- You are talking to a garden gnome.
- I'm not talking to a garden gnome.

247
00:27:56,375 --> 00:28:00,291
Do you think I'm crazy?
I'm talking to myself.

248
00:28:00,458 --> 00:28:05,041
I think you've been alone
in the attic a little too long.

249
00:28:32,125 --> 00:28:34,833
(sound of received message)

250
00:28:36,500 --> 00:28:39,375
Leif?

251
00:28:48,875 --> 00:28:52,125
"My beloved Leif."

252
00:28:52,291 --> 00:28:57,333
“I dream of you coming
and take me with your big…”

253
00:28:57,500 --> 00:28:59,583
Leif!

254
00:29:03,875 --> 00:29:07,458
- Hey, Bibi.
- Malou...

255
00:29:07,625 --> 00:29:10,250
- Are you okay?
- Yes, yes.

256
00:29:10,416 --> 00:29:15,916
We're going over to the Christmas room. It's coming
chorus, and we must have the table set.

257
00:29:16,083 --> 00:29:21,291
It's just for coffee, so we have to have
cups, plates and maybe teaspoons on.

258
00:29:21,458 --> 00:29:23,541
Yes, yes. For sure.

259
00:29:23,708 --> 00:29:27,125
You're joining, aren't you?
I would like help.

260
00:29:29,666 --> 00:29:31,666
(sound of chainsaw)

261
00:29:38,916 --> 00:29:43,125
Then it is fixed. Now it has to
Some Christmas trees are cut down here.

262
00:29:43,291 --> 00:29:46,250
We just got an order
on 100 more trees.

263
00:29:47,958 --> 00:29:51,166
It's probably nice, Leif.

264
00:29:52,291 --> 00:29:55,416
Do you expect to get a medal?

265
00:29:55,583 --> 00:29:57,666
Uh, no.

266
00:29:59,083 --> 00:30:03,625
Can't you stand
somewhere else with your gear?

267
00:30:05,208 --> 00:30:08,375
- The choir will come in a moment.
- Yeah...

268
00:30:11,000 --> 00:30:14,000
Move it now.

269
00:30:14,166 --> 00:30:16,375
- Now take it away, Leif.
- Yeah, yeah.

270
00:30:17,583 --> 00:30:20,625
Merry Christmas.

271
00:30:20,791 --> 00:30:25,000
Merry Christmas.

272
00:30:25,166 --> 00:30:33,083
Angels descend into hiding.

273
00:30:33,250 --> 00:30:40,541
Hit them fly with Paradise green

274
00:30:40,708 --> 00:30:48,166
where they see how beautiful God is.

275
00:30:48,333 --> 00:30:55,083
Profitable among us they go.

276
00:30:55,250 --> 00:31:02,125
Profitable among us they go.

277
00:31:03,500 --> 00:31:10,250
(Malou sings loudly and falsely)
Christmas joy, eternal joy.

278
00:31:10,416 --> 00:31:17,625
Holy song with heavenly sound!

279
00:31:19,625 --> 00:31:25,875
It is the angels the shepherds saw -

280
00:31:26,041 --> 00:31:29,375
- when the Lord in the manger lay.

281
00:31:29,541 --> 00:31:35,500
Eternal is the song of the angels.

282
00:31:35,666 --> 00:31:41,416
Eternal is the song of the angels.

283
00:31:41,583 --> 00:31:47,083
Now shut up! Are you there, Roskilde!
Thank you very much, everyone.

284
00:31:49,541 --> 00:31:51,958
Yes, it can also be sung like that.

285
00:31:54,083 --> 00:31:57,500
- Does anyone want coffee?
- Yes, thank you.

286
00:32:01,791 --> 00:32:04,250
Thanks.

287
00:32:04,416 --> 00:32:06,416
Were you in the plantation today?

288
00:32:06,583 --> 00:32:10,625
Well, Henning and I
Picking up the Christmas tree tomorrow.

289
00:32:12,333 --> 00:32:16,625
- Then there's home baking.
- Thank you.

290
00:32:16,791 --> 00:32:19,125
Malou?

291
00:32:22,833 --> 00:32:25,083
Malou?

292
00:32:25,250 --> 00:32:28,125
(Malou speaks almost unintelligibly)
They are delicious. I can tell you that.

293
00:32:28,291 --> 00:32:33,291
(Malou speaks almost unintelligibly)
They are good. Shut up.

294
00:32:36,416 --> 00:32:38,375
(Malou speaks almost unintelligibly)
Do you want someone?

295
00:32:42,583 --> 00:32:48,875
We have to talk about what we do with Malou.
Now put it there and come over and talk.

296
00:32:52,666 --> 00:32:55,958
What is the matter with her?

297
00:32:56,125 --> 00:33:00,958
- She is not to be controlled.
- Now let's see.

298
00:33:01,125 --> 00:33:03,750
I have no idea my living advice.

299
00:33:03,916 --> 00:33:08,458
- Shall we send her back then?
- We may have to.

300
00:33:08,625 --> 00:33:13,083
- You're not much help.
- What do you mean?

301
00:33:13,250 --> 00:33:16,250
I feel all alone about this.

302
00:33:16,416 --> 00:33:19,541
You're not.

303
00:33:19,708 --> 00:33:22,708
- Am I not?
- No.

304
00:33:22,875 --> 00:33:28,791
- I'm taking her out to the plantation.
- She doesn't want that.

305
00:33:28,958 --> 00:33:32,750
It is not something she decides.

306
00:33:32,916 --> 00:33:38,625
Do you have time for that? Or have you
too busy with your secret admirer?

307
00:33:38,791 --> 00:33:43,458
- My secret what?
- Her, you text with all the time.

308
00:33:43,625 --> 00:33:48,833
- I have read it all.
- What are you talking about?

309
00:33:49,000 --> 00:33:55,125
Leif, if you are tired of me,
then you have to say it straight.

310
00:33:57,250 --> 00:34:01,750
If you have found someone else,
then I want to know.

311
00:34:01,916 --> 00:34:07,166
Because then Malou is sent away.
I can't handle her alone, Leif.

312
00:34:10,625 --> 00:34:12,791
Bibi?

313
00:34:12,958 --> 00:34:15,458
Bibi?

314
00:34:23,083 --> 00:34:27,125
Niller, where are you?
I have very good news.

315
00:34:27,291 --> 00:34:31,250
I will be sent away tomorrow.

316
00:34:36,416 --> 00:34:39,250
How do you know that?

317
00:34:39,416 --> 00:34:44,708
I just heard Bibi say that.
She can't control me anymore.

318
00:34:44,875 --> 00:34:48,833
- Fucking cool, right?
- It's fucking cool.

319
00:34:50,583 --> 00:34:55,250
- You said my plan was lousy.
- I never fucking said that.

320
00:34:55,416 --> 00:35:00,416
- You say it wrong. Say "fuck".
- I say it like you. "Fåking".

321
00:35:00,583 --> 00:35:03,458
- Listen: fucking.
- Fucking.

322
00:35:03,625 --> 00:35:08,583
- No, fuck.
- Fak.

323
00:35:08,750 --> 00:35:12,791
- Fuck.
- Fak.

324
00:35:14,000 --> 00:35:18,000
I totally say that
in the right way.

325
00:35:18,166 --> 00:35:20,583
Fak.

326
00:35:22,166 --> 00:35:26,000
- It's also a strange word.
- That's cool. You can use it about anything.

327
00:35:26,166 --> 00:35:28,291
- There is no such word.
- Yeah.

328
00:35:28,458 --> 00:35:33,625
Things can be both fucking cool,
fucking downer or fucking delicious.

329
00:35:35,875 --> 00:35:39,708
- Why have I never heard the word before?
- It's never too late to learn something new.

330
00:35:39,875 --> 00:35:45,833
No, goblins never have to learn anything new.
They must always be the same.

331
00:35:46,000 --> 00:35:49,458
Well, thanks for the help.
Nice to meet you.

332
00:35:49,625 --> 00:35:52,833
I would wish
I could say the same about you.

333
00:36:21,083 --> 00:36:23,500
- Good morning.
- Good morning.

334
00:36:23,666 --> 00:36:27,958
Well, there we have my secret admirer.

335
00:36:28,125 --> 00:36:32,041
- What are you talking about?
- Your sweet messages.

336
00:36:32,208 --> 00:36:34,291
Yes, I just smoked it.

337
00:36:34,458 --> 00:36:40,000
- It was about to go completely wrong.
- Yes, but also only right then.

338
00:36:40,166 --> 00:36:44,041
Sit down.
We need to have a little serious talk.

339
00:36:45,500 --> 00:36:47,708
Well...

340
00:36:50,416 --> 00:36:54,666
We must admit,
that we have tackled it completely wrong.

341
00:36:54,833 --> 00:36:58,541
Christmas carols and carols,
it's just not you.

342
00:36:58,708 --> 00:37:04,083
You don't need to explain any more. Just set
drop me off at the ferry and I'll do the rest.

343
00:37:04,250 --> 00:37:08,000
- The ferry?
- What are you talking about?

344
00:37:08,166 --> 00:37:11,208
- Shouldn't I be sent away?
- No, then.

345
00:37:11,375 --> 00:37:13,666
You must come with me to the plantation.

346
00:37:15,250 --> 00:37:20,958
No, she is not going to the plantation with Leif.
She must be sent away, imbecile people.

347
00:37:25,083 --> 00:37:28,416
Boiler suit...

348
00:37:32,375 --> 00:37:37,833
Boots. And gloves.

349
00:37:38,000 --> 00:37:41,875
- She should be able to take care of that.
- I definitely think so.

350
00:37:42,041 --> 00:37:44,750
I seriously don't take that on.

351
00:37:47,166 --> 00:37:50,166
- So what do you want to wear?
- My own clothes.

352
00:37:50,333 --> 00:37:52,750
It's way too cold.

353
00:37:54,541 --> 00:37:59,875
You will then also be skating around
in the bladder in those confectioners there.

354
00:38:00,041 --> 00:38:02,916
I don't think so.
And it's called sneakers, right?

355
00:38:03,083 --> 00:38:06,208
- Well, but I think...
- Bibi.

356
00:38:06,375 --> 00:38:10,250
- Now let her decide for herself.
- I say no more.

357
00:38:16,541 --> 00:38:20,250
So...
Jump up the back.

358
00:38:23,250 --> 00:38:26,416
Come on.

359
00:38:29,666 --> 00:38:33,875
Yes, and hold on.
Around me. Like that, good.

360
00:38:38,458 --> 00:38:42,375
- Now not too wild, Leif.
- No, no.

361
00:38:58,625 --> 00:39:02,500
(Malou laughs and squeals)

362
00:39:16,208 --> 00:39:21,250
- Shit, that was crazy, man.
- Yes, and not a word to Bibi.

363
00:39:21,416 --> 00:39:26,666
We must have cut down 100 of those trees there.
They will be sent to the mainland tomorrow.

364
00:39:26,833 --> 00:39:30,875
We don't have much time,
but now we are four hands.

365
00:39:31,041 --> 00:39:35,458
- How much do I get for it?
- Warm food and a roof over your head.

366
00:39:37,875 --> 00:39:41,000
You can get me for DKK 150 an hour.
Black.

367
00:39:42,875 --> 00:39:45,333
It is not negotiable.
Just get started.

368
00:39:45,500 --> 00:39:51,708
You know I'm 14, right? Do you know
the word 'child labour'? It's illegal.

369
00:39:54,000 --> 00:39:56,666
I wonder what
the social authorities say to -

370
00:39:56,833 --> 00:40:01,541
- that you use your foster children
as cheap labor?

371
00:40:03,500 --> 00:40:06,375
Who do you think they will believe?

372
00:40:06,541 --> 00:40:10,500
A couple of good guys who have sent
many healthy foster children into the world -

373
00:40:10,666 --> 00:40:14,791
- or a bette sissy,
who makes amber in it and runs away?

374
00:40:14,958 --> 00:40:20,000
As far as I remember, children never have
taken damage from using their hands.

375
00:40:20,166 --> 00:40:27,041
Now you have to see. You take the base of the tree.
Into the machine.

376
00:40:30,125 --> 00:40:34,083
Then you pull it through.
Such. And spins around.

377
00:40:34,250 --> 00:40:39,333
Takes the knife and cuts quietly.
Such.

378
00:40:39,500 --> 00:40:42,750
Not many legs in that, is there?

379
00:40:56,583 --> 00:41:02,500
Now just get started.
Then you also get the heat.

380
00:41:07,083 --> 00:41:11,333
You will be standing
and freeze there all day.

381
00:41:11,500 --> 00:41:16,291
We don't come from here
before we finish.

382
00:42:46,291 --> 00:42:52,250
Such. We must have cut down that tree
for the Christmas tree party.

383
00:42:52,416 --> 00:42:55,875
- Shall we make more?
- Yes.

384
00:42:56,041 --> 00:43:00,958
We must have something to dance around
at home on the farm.

385
00:43:01,125 --> 00:43:04,000
Come now.

386
00:43:13,958 --> 00:43:17,541
Such. I would like to have
that the tree falls this way -

387
00:43:17,708 --> 00:43:22,166
- so I don't get it in my head.
Come here and hold the rope.

388
00:43:22,333 --> 00:43:25,500
I'm fucking tired. I can't do it anymore.

389
00:43:25,666 --> 00:43:30,416
That's the last thing we're doing today.
Come on, hold the rope.

390
00:43:30,583 --> 00:43:34,208
You can sit on this stump.

391
00:43:36,250 --> 00:43:42,250
Like this. Use your feet
to keep from. Like that.

392
00:43:42,416 --> 00:43:47,916
And remember, and this is important,
that when I call "pull" you pull.

393
00:43:48,083 --> 00:43:51,083
- Is that understood?
- Yes.

394
00:43:56,791 --> 00:44:01,583
Pist! Malou?
What the hell are you doing?

395
00:44:04,416 --> 00:44:09,958
I thought you'd be banned.
I told you your plan was bad.

396
00:44:10,125 --> 00:44:15,000
But if you do as I say,
you will be sent away forever.

397
00:44:15,166 --> 00:44:20,958
- You must let go of the rope.
- Then Leif gets the tree in the head.

398
00:44:21,125 --> 00:44:24,916
Exactly, and then you come home
to your sister in Roskilde.

399
00:44:25,083 --> 00:44:28,875
Are you ready to pull, Malou?

400
00:44:30,708 --> 00:44:34,375
Well.
So it is now.

401
00:44:34,541 --> 00:44:37,708
Pull!

402
00:44:37,875 --> 00:44:41,000
- Let go!
- Pull!

403
00:44:41,166 --> 00:44:43,958
Malou, let go now.
Let go, damn it!

404
00:44:44,125 --> 00:44:47,541
- Pull!
- Let go now!

405
00:44:50,750 --> 00:44:53,208
Damn it!

406
00:44:53,375 --> 00:44:56,708
Well done!

407
00:44:56,875 --> 00:45:00,166
- Let's get away.
- We can't just leave him lying there.

408
00:45:00,333 --> 00:45:04,208
- Yes, come on.
- No, we'll have to help him.

409
00:45:04,375 --> 00:45:09,791
- You swore a goblin oath.
- Fuck you!

410
00:45:09,958 --> 00:45:15,166
Malou, come back.
You are breaking our agreement.

411
00:45:15,333 --> 00:45:17,750
Malou!

412
00:45:17,916 --> 00:45:21,541
- I told you to pull.
- Yes, but the rope slipped.

413
00:45:21,708 --> 00:45:24,166
- Are you okay?
- No.

414
00:45:24,333 --> 00:45:27,458
- It's my arm.
- Let me see.

415
00:45:30,625 --> 00:45:35,708
- Try moving your fingers.
- I can't do that.

416
00:45:35,875 --> 00:45:41,500
Then it's fucking broken. You must
in the emergency room. I'll pick up Bibi.

417
00:45:41,666 --> 00:45:45,250
- She's in choir.
- Well...

418
00:45:50,791 --> 00:45:55,125
Careful. Just take it easy.

419
00:46:38,750 --> 00:46:41,541
You must excuse the rope.

420
00:46:41,708 --> 00:46:45,916
It was just... My fingers
were really cold and I think…

421
00:46:46,083 --> 00:46:49,125
You couldn't help it.
It was an accident.

422
00:46:53,708 --> 00:46:58,875
Oh, Leif.
How are you my dear?

423
00:46:59,041 --> 00:47:01,833
I have to wear it for six weeks.

424
00:47:02,000 --> 00:47:05,250
Well, so what
with the Christmas market and the trees?

425
00:47:06,958 --> 00:47:12,625
A man will come tomorrow to collect
100 trees. I'm barely halfway there.

426
00:47:15,416 --> 00:47:20,291
We won't get there either
to get ready for the Christmas tree party.

427
00:47:20,458 --> 00:47:23,166
Oh, Leif, what shall we do?

428
00:47:26,625 --> 00:47:28,875
I would like to help.

429
00:47:29,916 --> 00:47:34,333
(grunts and rages)

430
00:47:34,500 --> 00:47:38,375
"Let go," I say!

431
00:47:41,625 --> 00:47:47,041
I toil and drag year in and year out,
for there to be Christmas peace -

432
00:47:47,208 --> 00:47:51,708
- but then it comes
such a big city and...

433
00:47:53,708 --> 00:47:55,791
... and destroys the Christmas peace.

434
00:47:55,958 --> 00:48:02,708
But she will come to regret it.

435
00:48:05,500 --> 00:48:11,583
I haven't seen you in a long time.
So!

436
00:48:14,208 --> 00:48:18,250
Merry Christmas, Nils.

437
00:48:20,625 --> 00:48:23,666
What do you say? What?

438
00:48:26,208 --> 00:48:28,458
Is that me you're talking to?

439
00:48:29,791 --> 00:48:35,958
It must be me you're talking to, because
there aren't really others. What did you say?

440
00:48:39,625 --> 00:48:43,208
You should never have said that.

441
00:48:43,958 --> 00:48:46,541
It' Christmas, it' cool,
now you enjoy yourself best.

442
00:48:46,708 --> 00:48:49,250
The Christmas ball in Nisseland,
family celebration.

443
00:48:49,416 --> 00:48:52,541
With a pleased twinkle in his eye,
pulling people into their winter clothes...

444
00:48:52,708 --> 00:48:56,875
- May I come in?
- Yes, yes.

445
00:49:00,541 --> 00:49:04,333
- Here you really sit and enjoy yourself.
- It's very nice.

446
00:49:04,500 --> 00:49:08,333
I'm just throwing these clothes in the wash.

447
00:49:08,500 --> 00:49:12,291
I also soaked your joiners.

448
00:49:17,625 --> 00:49:21,916
(Malou hums)

449
00:49:28,166 --> 00:49:29,750
(grunts)

450
00:49:29,916 --> 00:49:33,666
- What the fuck are you doing?
- You have broken our elf oath.

451
00:49:33,833 --> 00:49:37,708
- Step with you.
- Not before you get your head chopped off.

452
00:49:37,875 --> 00:49:41,541
You are fucking insane. Step!

453
00:49:43,041 --> 00:49:45,500
Let it be!

454
00:49:51,458 --> 00:49:55,041
Die!
You won't get off that easily.

455
00:49:59,333 --> 00:50:01,166
Malou?

456
00:50:06,791 --> 00:50:10,000
What's going on, Malou?

457
00:50:15,250 --> 00:50:17,833
It's the goblin.

458
00:50:18,000 --> 00:50:22,500
- He wants to chop my head off.
- It sounds violent enough.

459
00:50:22,666 --> 00:50:25,375
Yes.

460
00:50:27,583 --> 00:50:31,791
Shouldn't you make
some rice porridge for him then?

461
00:50:35,708 --> 00:50:40,583
- Maybe we can make a double portion.
- That's a good idea.

462
00:51:22,541 --> 00:51:25,416
Then we take the next one.

463
00:51:51,625 --> 00:51:56,375
- Well, Merry Christmas.
- Yes, Merry Christmas.

464
00:52:01,250 --> 00:52:06,375
- Well done, Malou.
- Think there is a woodcutter hidden in you.

465
00:52:06,541 --> 00:52:08,791
A badass lumberjack.

466
00:52:19,541 --> 00:52:21,666
(Jessica's reply in the background)

467
00:52:21,833 --> 00:52:25,041
Hey, sis.
I haven't left yet.

468
00:52:25,208 --> 00:52:29,750
I just had to help
some Christmas trees and a Christmas party.

469
00:52:29,916 --> 00:52:33,416
But when it's over, I'll come.

470
00:52:33,583 --> 00:52:40,083
I miss you so much and
I look forward to seeing you. Love you.

471
00:52:44,291 --> 00:52:46,416
(knock on the door)

472
00:52:47,875 --> 00:52:52,833
- Will you come over to the Christmas room?
- Not right now.

473
00:52:56,125 --> 00:53:00,125
- Is something wrong, my dear?
- No.

474
00:53:00,291 --> 00:53:03,833
I can see that there is.

475
00:53:08,458 --> 00:53:14,708
When I call my sister, she answers
she never I have posted 1000 messages.

476
00:53:14,875 --> 00:53:18,708
She probably has her own things to look after.

477
00:53:24,500 --> 00:53:29,333
There will come a day,
where she needs to talk to you.

478
00:53:29,500 --> 00:53:32,666
And then it's nice for her,
that you are here.

479
00:53:34,958 --> 00:53:40,000
Come with me to the Christmas room.
You could weave some Christmas hearts.

480
00:53:45,625 --> 00:53:49,583
- The shop is busy.
- Yes, it will probably be a good Christmas.

481
00:53:53,333 --> 00:53:57,000
- How is the eye, Jeppe?
- It's okay.

482
00:53:57,166 --> 00:54:00,458
Have there been more episodes of…

483
00:54:00,625 --> 00:54:02,958
No, actually not.

484
00:54:04,916 --> 00:54:09,375
- We think that Malou is settling down.
- Let's hope so.

485
00:54:14,041 --> 00:54:18,833
- Should she still be in the choir?
- Clara decides that. She is a choir director.

486
00:54:19,000 --> 00:54:23,166
It will then be exactly 350 kroner.

487
00:54:23,333 --> 00:54:27,500
Then you can get straight money.
Merry Christmas.

488
00:54:27,666 --> 00:54:30,458
I'll see you at the Christmas party, right?

489
00:54:30,625 --> 00:54:34,416
No. After all that at school
we skip.

490
00:54:34,583 --> 00:54:40,000
I'm really sorry to hear that.
Can nothing make you change your mind?

491
00:54:40,166 --> 00:54:42,666
- Come on, mom.
- Yes. Merry Christmas.

492
00:54:42,833 --> 00:54:45,166
Merry Christmas and come home safe.

493
00:54:45,333 --> 00:54:50,291
Merry Christmas.
Malou, your clothes are dry.

494
00:54:53,083 --> 00:54:56,916
It is totally destroyed.
It looks like shit.

495
00:54:57,083 --> 00:54:59,458
Try to see.

496
00:55:00,583 --> 00:55:04,625
Yes, it's enough to throw away.

497
00:55:04,791 --> 00:55:06,875
We just buy something new.

498
00:55:09,083 --> 00:55:14,500
- Just throw it out.
- Throw it out? Do you mean it?

499
00:55:14,666 --> 00:55:17,708
I just put this on.
That's perfectly fine.

500
00:55:17,875 --> 00:55:20,041
It's a good day today.

501
00:55:55,958 --> 00:56:01,166
(the sound of things smashing)

502
00:56:02,625 --> 00:56:07,291
(the sound of things smashing
and moaning sounds)

503
00:56:08,375 --> 00:56:10,833
(groans)

504
00:56:16,000 --> 00:56:19,708
(sound of the door opening)

505
00:56:37,875 --> 00:56:45,833
(the sound of zippers
and coins that jingle)

506
00:56:48,250 --> 00:56:51,000
(laughter)

507
00:56:51,166 --> 00:56:54,125
(the sound of the door closing)

508
00:56:54,291 --> 00:56:57,291
(sirens)

509
00:57:06,375 --> 00:57:08,958
(voices in the background)

510
00:57:13,083 --> 00:57:17,041
- Malou?
- What's going on?

511
00:57:23,125 --> 00:57:26,041
It looks fierce.

512
00:57:36,166 --> 00:57:37,708
Yes...

513
00:57:40,500 --> 00:57:45,250
Immediate signs of vandalism and theft.

514
00:57:48,583 --> 00:57:50,583
Who does such a thing here on the island?

515
00:57:50,750 --> 00:57:56,458
- How much was in the box?
- I think there were just under 10,000.

516
00:57:57,666 --> 00:58:02,333
Have you received threats or demands
about protection money?

517
00:58:02,500 --> 00:58:06,333
- On Lunø?
- It spreads like rings in the water.

518
00:58:07,458 --> 00:58:11,500
It doesn't, Henning.

519
00:58:11,666 --> 00:58:14,208
No claim for protection money.

520
00:58:17,458 --> 00:58:19,750
"Christmas Falcon"?

521
00:58:19,916 --> 00:58:24,208
And what about graffiti like this?
Is it something you know something about?

522
00:58:26,541 --> 00:58:32,166
- I wouldn't call it graffiti.
- What do you want to call it?

523
00:58:32,333 --> 00:58:34,375
Fucking ugly.

524
00:58:37,416 --> 00:58:43,750
Aha... Yes, it was made by someone who
clearly doesn't like Christmas.

525
00:58:46,291 --> 00:58:49,500
The perpetrator
has done graffiti on the wall.

526
00:58:49,666 --> 00:58:51,958
What do we have here?

527
00:58:53,333 --> 00:58:59,666
- I wonder if the graffiti was made with it?
- Well, now.

528
00:58:59,833 --> 00:59:02,833
Well seen.

529
00:59:05,375 --> 00:59:11,833
- Do you know someone like this?
- Yes, it's a Posca marker.

530
00:59:13,708 --> 00:59:18,750
- I think you have done this.
- God, it's an ass.

531
00:59:18,916 --> 00:59:23,083
My graffiti is fucking nice
and I can spell fuck well.

532
00:59:23,250 --> 00:59:27,458
- Now we take it easy, Henning.
- Malou has nothing to do with it.

533
00:59:32,125 --> 00:59:39,208
Henning? I found something over here
which I think the thief has lost.

534
00:59:39,375 --> 00:59:43,500
- Well, now.
- So unless it's yours?

535
00:59:50,125 --> 00:59:53,833
- Yes, they are mine.
- What are they doing at the cash register?

536
00:59:54,000 --> 00:59:57,875
- I didn't put them there.
- So who has?

537
00:59:58,041 --> 01:00:01,333
How the hell was I supposed to know?
Give me them.

538
01:00:01,500 --> 01:00:06,541
No, they now belong to the case
evidence as possible.

539
01:00:06,708 --> 01:00:11,333
- Did you steal the money?
- No. I don't steal.

540
01:00:11,500 --> 01:00:17,041
No? Just like you didn't steal either
chocolate down in our shop.

541
01:00:21,416 --> 01:00:23,958
We would like to be allowed
to see your room.

542
01:00:24,125 --> 01:00:28,583
Henning, you don't think so,
that Malou has something to do with this?

543
01:00:28,750 --> 01:00:34,708
Bibi, I won't believe. I need to know.
We would like to examine the girl's room.

544
01:00:39,833 --> 01:00:44,000
There is also graffiti on the wall
in the children's room.

545
01:00:45,416 --> 01:00:49,500
- Who owns this bag?
- What do you think yourself?

546
01:00:49,666 --> 01:00:54,916
- Then we'd better take a look at it.
- I guess we have to.

547
01:01:17,208 --> 01:01:19,291
Well, now.

548
01:01:21,208 --> 01:01:23,416
Bingo!

549
01:01:26,250 --> 01:01:28,916
Malou?

550
01:01:31,541 --> 01:01:34,750
try to hear
so it's not me.

551
01:01:37,791 --> 01:01:43,750
- How would you explain it then?
- It wasn't me who put them there.

552
01:01:43,916 --> 01:01:50,666
So you mean someone has done it to
blame you? Who would it be?

553
01:01:52,291 --> 01:01:54,500
The goblin.

554
01:01:54,666 --> 01:01:58,916
- The goblin?
- Yes, the elf has put the money in the bag.

555
01:01:59,083 --> 01:02:02,125
- What kind of...
- It's not for fun.

556
01:02:02,291 --> 01:02:07,250
We swore a goblin oath to get me kicked out
away from the island, but Leif broke his arm -

557
01:02:07,416 --> 01:02:12,291
- so I had to stay here,
but that wasn't the deal with the goblin.

558
01:02:12,458 --> 01:02:14,958
So now he's fucking pissed at me.

559
01:02:16,083 --> 01:02:21,000
- Fucking what?
- Ask Bibi. She knows everything about the goblin.

560
01:02:21,166 --> 01:02:24,833
- She also makes rice porridge for him.
- Does it fit?

561
01:02:25,000 --> 01:02:27,500
Yes, I do that every year for Christmas.

562
01:02:27,666 --> 01:02:32,166
The kids love it.
Yes, Malou does too.

563
01:02:32,333 --> 01:02:37,625
So you say
that you've always wanted to get away from here?

564
01:02:37,791 --> 01:02:41,666
You helped us only to fool us
and take our money?

565
01:02:41,833 --> 01:02:46,041
No. Now try to hear.
I'm not the one who did this.

566
01:02:47,166 --> 01:02:50,000
Is that the goblin?

567
01:02:50,166 --> 01:02:52,875
Yes.

568
01:02:54,458 --> 01:02:57,458
There are no goblins, Malou.

569
01:02:57,625 --> 01:03:00,541
- Yes, that does.
- No.

570
01:03:02,375 --> 01:03:05,750
It is...

571
01:03:05,916 --> 01:03:09,500
ok come on
then I have to prove it myself.

572
01:03:09,666 --> 01:03:11,916
Come now.

573
01:03:17,791 --> 01:03:21,583
Nils? where are you

574
01:03:23,333 --> 01:03:25,875
Nils?
I know you're in here.

575
01:03:27,708 --> 01:03:31,625
Nils, damn it.

576
01:03:31,791 --> 01:03:35,166
You have ruined the Christmas room.
Admit it now.

577
01:03:36,500 --> 01:03:39,791
- Nils! I know you're here.
- Stop that nonsense, Malou.

578
01:03:39,958 --> 01:03:46,750
This is a serious crime. I
must report it to the social authorities.

579
01:03:46,916 --> 01:03:49,875
Nils, damn it, where are you?

580
01:03:51,333 --> 01:03:54,708
Now come down, Malou.
You make us all laugh.

581
01:03:54,875 --> 01:03:58,583
- I know he's up here...
- Come on down.

582
01:04:00,041 --> 01:04:02,125
Why won't you believe me?

583
01:04:02,291 --> 01:04:06,375
We would also like that.
If you can honestly say -

584
01:04:06,541 --> 01:04:11,625
- that you have never behaved
bad on purpose. Can you do that?

585
01:04:11,791 --> 01:04:17,000
Can you look us in the eye and say,
that you have never lied to us?

586
01:04:17,166 --> 01:04:21,875
- No.
- That makes it hard to believe in you.

587
01:04:22,041 --> 01:04:26,416
- Now I think you should come down.
- God, I don't want to.

588
01:04:30,750 --> 01:04:33,083
Then I have to come up and get you.

589
01:04:37,000 --> 01:04:40,458
Fuck you! Fuck adults!
Fucking farmer's ass!

590
01:04:40,625 --> 01:04:45,625
- Should I call the authorities?
- No, we can handle that ourselves.

591
01:04:45,791 --> 01:04:52,333
- But now let her have some peace.
- Exactly! Fucking step with you!

592
01:04:52,500 --> 01:04:55,583
- Unbelievable.
- She is hysterical.

593
01:04:55,750 --> 01:04:58,791
Bummer! Then it's done.
Your time on the island…

594
01:04:58,958 --> 01:05:03,166
The elf is here now.
Hurry up. Come see him.

595
01:05:03,333 --> 01:05:08,458
- Poor bitch, it clicks for her.
- Sad that it has to end that way.

596
01:05:08,625 --> 01:05:12,625
- The elf is here now.
- She then belongs to the closed group.

597
01:05:22,208 --> 01:05:25,708
What are you doing, you ungrateful bastard?

598
01:05:25,875 --> 01:05:28,333
Your fucked up pixie.

599
01:05:28,500 --> 01:05:34,958
Am I crazy? Our plan succeeded,
and you will be sent off the island -

600
01:05:35,125 --> 01:05:39,708
- and yet you make yourself crazy.
It makes no sense.

601
01:05:39,875 --> 01:05:46,500
The only one screwed up is you.
Have a safe trip and Merry Christmas.

602
01:05:54,583 --> 01:05:57,208
Oh, damn it.

603
01:05:57,375 --> 01:06:02,666
No, you must apologize for that.
Hi, Malou.

604
01:06:07,875 --> 01:06:11,375
We've never had to give up before
a foster child.

605
01:06:11,541 --> 01:06:14,750
I know you did your best.

606
01:06:14,916 --> 01:06:19,125
- I just need a doodle.
- What will happen to Malou?

607
01:06:19,291 --> 01:06:23,458
She comes on
Lykkeholm's closed youth section.

608
01:06:23,625 --> 01:06:27,250
- Is it a good place?
- They are geared towards people like Malou.

609
01:06:27,416 --> 01:06:31,083
- We must hope so.
- Yes. Merry Christmas.

610
01:06:31,250 --> 01:06:34,291
- We'll have to try.
- Hello, hello.

611
01:07:06,958 --> 01:07:11,541
- Janne?
- Wait a minute. We're about to board.

612
01:07:11,708 --> 01:07:15,541
- This feels completely wrong.
- What?

613
01:07:15,708 --> 01:07:19,041
That I should not stay here on the island.

614
01:07:20,166 --> 01:07:22,875
So it's too late now, Malou.

615
01:07:24,166 --> 01:07:27,291
Why can't I just
make it right again?

616
01:07:27,458 --> 01:07:31,875
You can't because Bibi and Leif
can't take it anymore now.

617
01:07:32,041 --> 01:07:37,625
You've burned all your bridges.
Or Christmas rooms, you could also say.

618
01:07:37,791 --> 01:07:42,250
There is an old saying:
"You lie as you rode."

619
01:07:42,416 --> 01:07:47,041
This means,
that you yourself are outside of what is happening.

620
01:07:47,208 --> 01:07:49,625
Unfortunately, this also applies to you.

621
01:07:49,791 --> 01:07:55,833
I just hope for you that you see
this as a developing experience -

622
01:07:56,000 --> 01:07:59,916
- and that you choose
to use it constructively in the future.

623
01:08:00,083 --> 01:08:03,500
So you don't always end up like this.

624
01:08:03,666 --> 01:08:10,000
If you want to, you can actually do it
learn from your mistakes and change your behavior.

625
01:08:10,166 --> 01:08:17,041
Do you understand what I mean, Malou?
I really hope you understand that.

626
01:08:19,041 --> 01:08:21,333
Malou?

627
01:08:25,791 --> 01:08:30,000
Malou? So!
Come now.

628
01:08:30,166 --> 01:08:33,708
What is happening?

629
01:08:35,833 --> 01:08:38,750
what are you doing

630
01:08:38,916 --> 01:08:45,958
Can we stop the ferry? Can we do it?
I have a girl who is coming.

631
01:08:50,583 --> 01:08:53,375
It's absolutely insane!

632
01:09:20,375 --> 01:09:26,625
Forget it, Leif. It is hopeless.
It's all ruined.

633
01:09:26,791 --> 01:09:30,125
- Let's stop.
- Do you mean it?

634
01:09:30,291 --> 01:09:33,958
We can't reach anyway
to be finished before Christmas.

635
01:09:39,833 --> 01:09:45,708
Yes, yes then.
Then we go in and sleep on it.

636
01:09:56,250 --> 01:10:01,166
Nils? there is something
we have to talk about. Now come forward.

637
01:10:05,125 --> 01:10:09,916
We have to clean up the Christmas room
and make this good again.

638
01:10:10,083 --> 01:10:14,416
Can't you just understand inside your big
mushhead that no one wants you here?

639
01:10:14,583 --> 01:10:19,625
Leif and Bibi will. I would also like to
have them and you've ruined it all.

640
01:10:19,791 --> 01:10:23,125
No, you are the one who came here
and have changed everything.

641
01:10:23,291 --> 01:10:25,416
I thought
goblins were supposed to help people.

642
01:10:25,583 --> 01:10:31,625
- Didn't I help you off the island?
- Yes, but I don't want that anymore.

643
01:10:31,791 --> 01:10:38,125
But we swore a goblin oath, and that
is unbreakable. It's in the goblin law.

644
01:10:38,291 --> 01:10:43,375
And you have smashed the Christmas room
and has ruined Christmas for everyone.

645
01:10:43,541 --> 01:10:47,958
- Shut up!
- Shouldn't elves help with Christmas?

646
01:10:49,875 --> 01:10:53,916
- Stupid brat!
- Now drop the piss and be a good elf.

647
01:10:54,083 --> 01:10:58,916
Help me clean up
in the Christmas room and save the Christmas party.

648
01:10:59,083 --> 01:11:05,125
- Disappear. Otherwise I'll behead you.
- I'm not disappearing. I live here.

649
01:11:06,708 --> 01:11:09,750
Then you yourself are out of it.

650
01:11:10,666 --> 01:11:13,166
So...

651
01:11:23,833 --> 01:11:29,666
So... now you can wave goodbye
to your ugly head.

652
01:11:29,833 --> 01:11:33,750
Now lie still,
so I can chop your head off.

653
01:11:33,916 --> 01:11:37,083
(sound of chainsaw)

654
01:12:04,416 --> 01:12:05,750
(door slams)

655
01:12:11,416 --> 01:12:16,083
- Shut me out!
- Now you can sit there and cool off a bit.

656
01:12:16,250 --> 01:12:23,083
Malou!
Shut me out. Come back!

657
01:12:25,250 --> 01:12:29,000
Malou! I'll probably be nice.

658
01:12:29,166 --> 01:12:31,500
(dove cooing)

659
01:12:31,666 --> 01:12:34,708
Johanne, help me.

660
01:12:34,875 --> 01:12:38,208
You coward.
Your dueling place!

661
01:12:43,208 --> 01:12:44,416
(rages)

662
01:13:53,958 --> 01:13:57,833
Can't you open up?
It is important.

663
01:13:58,000 --> 01:14:01,458
I promise to be nice.

664
01:14:10,458 --> 01:14:12,583
Come inside.

665
01:14:14,208 --> 01:14:21,166
- Shouldn't you be on the mainland?
- Yes, but I just had to fix something.

666
01:14:21,333 --> 01:14:25,083
Do you have any apple slices?
for the Christmas tree party?

667
01:14:25,250 --> 01:14:29,000
- Isn't it cancelled?
- Not anyway.

668
01:14:29,166 --> 01:14:32,833
What do Bibi and Leif say about it?

669
01:14:33,000 --> 01:14:36,916
They don't know yet.
It should be a surprise.

670
01:14:37,083 --> 01:14:41,958
- Do we have any apple slices left, Else?
- Yes, out in the warehouse.

671
01:14:42,125 --> 01:14:47,708
There are not many sales in apple slices
after Christmas, so you have to get them.

672
01:14:47,875 --> 01:14:51,500
come along
then we go out and find them.

673
01:14:51,666 --> 01:14:55,916
- It's right in here.
- Now you just have to see.

674
01:14:57,916 --> 01:15:00,333
Where are they?

675
01:15:00,500 --> 01:15:04,708
- What are you doing?
- You stay here until Janne picks you up.

676
01:15:04,875 --> 01:15:09,708
- Janne called. You are going to Lykkeholm.
- I want to stay here on Lunø.

677
01:15:09,875 --> 01:15:13,125
No, Malou. That race is over.

678
01:15:13,291 --> 01:15:16,125
- Hell no...
- In with you, you.

679
01:15:16,291 --> 01:15:19,166
Stop! Hold up...

680
01:15:21,166 --> 01:15:26,250
Shut up!
Shut the hell up!

681
01:15:26,416 --> 01:15:29,375
Fucking liars!

682
01:16:07,166 --> 01:16:08,791
(ringtone)

683
01:16:08,958 --> 01:16:13,375
Hi, this is Jessica's answer.
Leave a message...

684
01:16:21,208 --> 01:16:27,125
(crying)

685
01:16:30,708 --> 01:16:33,958
(crying)

686
01:17:01,375 --> 01:17:03,583
It's a little quiet here.

687
01:17:09,708 --> 01:17:16,416
- Are you making apple slices today?
- I don't really feel like it.

688
01:17:20,375 --> 01:17:23,875
It's going to be a bit of a sad Christmas this year.

689
01:17:24,041 --> 01:17:26,125
Yes...

690
01:17:28,541 --> 01:17:30,750
(the sound of singing in the background)

691
01:17:30,916 --> 01:17:34,333
Do you have the choir today?

692
01:17:39,208 --> 01:17:46,125
The branch from the tree of life stands beautifully -

693
01:17:46,291 --> 01:17:53,791
- with light like birds on twigs.

694
01:17:53,958 --> 01:18:01,958
That child
who rejoices pious and pretty -

695
01:18:02,125 --> 01:18:10,875
- must never lose that joy.

696
01:18:11,041 --> 01:18:12,875
Merry Christmas!

697
01:18:13,041 --> 01:18:16,625
- Dearest friends...
- It's really...

698
01:18:16,791 --> 01:18:20,166
A thousand, a thousand, a thousand thanks
must have, all of you.

699
01:18:20,333 --> 01:18:24,458
- It's not us you should be thanking, is it?
- Who is it then?

700
01:18:25,583 --> 01:18:27,625
That's Malou. See for yourself.

701
01:18:27,791 --> 01:18:30,000
Where is Malou?

702
01:18:59,041 --> 01:19:01,291
(door unlocks)

703
01:19:04,875 --> 01:19:09,333
- Good morning, Malou.
- Then there are bids for you.

704
01:19:14,083 --> 01:19:16,583
Hello again, Malou.

705
01:19:16,750 --> 01:19:21,375
Yes, but let's get it done.
You sign there.

706
01:19:25,041 --> 01:19:28,000
Thank you very much for that.

707
01:19:29,166 --> 01:19:32,791
Are you coming in?

708
01:19:39,208 --> 01:19:44,625
Bibi? Leif?
What just happened to your hair?

709
01:19:44,791 --> 01:19:49,666
- You should also have a surprise.
- Just like with the Christmas room.

710
01:19:49,833 --> 01:19:53,041
The whole farm is full of guests.

711
01:19:53,208 --> 01:19:57,458
We draw a line across the whole thing
and start fresh.

712
01:19:57,625 --> 01:20:00,833
It is my duty to say,
that the evidence...

713
01:20:01,000 --> 01:20:04,291
It was the goblin that did it.

714
01:20:04,458 --> 01:20:07,625
- Where should we sign?
- Here.

715
01:20:08,916 --> 01:20:15,000
And there, Bibi. Yes, thank you.
Then she's yours again.

716
01:20:18,250 --> 01:20:20,541
Thanks.

717
01:20:20,708 --> 01:20:29,000
(accordion music)

718
01:20:29,166 --> 01:20:31,458
Then there are apple slices.

719
01:20:31,625 --> 01:20:37,166
Hoo, hoo, boys.
Should you skip? Ladies first.

720
01:20:39,250 --> 01:20:43,250
Like that, yes.
Be safe. Thank you.

721
01:20:43,416 --> 01:20:46,833
It's for you, please.

722
01:20:47,000 --> 01:20:50,125
Be safe. Thanks.

723
01:20:51,916 --> 01:20:55,666
So what, peasant ass?
Give me a black eye and we'll be right.

724
01:20:55,833 --> 01:20:59,333
- Are you taking the piss out of me?
- No. Otherwise I wouldn't say it.

725
01:21:03,500 --> 01:21:08,125
- And you promise you won't hit again?
- Yes. Hit now.

726
01:21:08,291 --> 01:21:13,208
Yep, what are you doing? It's Christmas.
You must wait to strike after Easter.

727
01:21:13,375 --> 01:21:17,833
Now it's Christmas again, and now it is
Christmas again, and Christmas lasts until Easter.

728
01:21:18,000 --> 01:21:21,833
Now it's Christmas again, and now it is
Christmas again, and Christmas lasts until Easter.

729
01:21:22,000 --> 01:21:26,875
No, not true, no, not
true, for in between comes Lent!

730
01:21:27,041 --> 01:21:31,458
No, not true, no, not
true, for in between comes Lent!

731
01:21:31,625 --> 01:21:35,875
Now it's Christmas again, and now it is
Christmas again, and Christmas lasts until Easter.

732
01:21:36,041 --> 01:21:40,333
Now it's Christmas again, and now it is
Christmas again, and Christmas lasts until Easter.

733
01:21:40,500 --> 01:21:47,125
No, not true, no, not
true, for in between comes Lent!

734
01:21:47,291 --> 01:21:50,041
Typical. Everyone is having fun.

735
01:21:50,208 --> 01:21:54,333
Nobody thinks that up here in the attic
sits Santa without his Christmas porridge.

736
01:21:54,500 --> 01:21:55,708
(the pigeon coos)

737
01:21:55,875 --> 01:22:01,125
Yes, it's easy enough for you, Johanne.
To step on a goblin that is lying down.

738
01:22:01,250 --> 01:22:06,000
shut up,
how sorry you are for yourself.

739
01:22:06,125 --> 01:22:08,958
There we really have the big hero of Christmas.

740
01:22:09,083 --> 01:22:12,875
I don't feel like a hero. But
It's great when something succeeds.

741
01:22:13,000 --> 01:22:18,083
You've ruined the Christmas spirit here
the island. Christmas will never be the same again.

742
01:22:18,208 --> 01:22:23,250
- No, it will be 1000 times better.
- By God it doesn't.

743
01:22:23,375 --> 01:22:30,375
Now shut up. It's because of you
that I now know that I belong here.

744
01:22:30,500 --> 01:22:33,333
You are a star.

745
01:22:34,958 --> 01:22:38,625
- Thank you, Nils.
- Even thanks.

746
01:22:40,583 --> 01:22:45,416
But it was actually also a plan,
I had right from the start.

747
01:22:46,666 --> 01:22:50,166
A very ingenious plan,
if you ask me.

748
01:22:50,291 --> 01:22:55,541
For sure. You chop off my head
if I shut you out.

749
01:22:55,666 --> 01:22:58,000
No, there is absolutely no reason for that.

750
01:23:09,833 --> 01:23:13,791
Whoa, where are you going?
Don't you want some rice pudding?

751
01:23:13,916 --> 01:23:16,625
Yes, thank you.

752
01:23:27,500 --> 01:23:34,291
- Merry Christmas, you jacked-up Santa.
- Merry fucking Christmas, Malou.

753
01:23:53,750 --> 01:23:58,500
- Merry Christmas, Malou.
- Merry Christmas.

754
01:23:58,625 --> 01:24:02,416
- I'm starting.
- Yes, you just do it.

755
01:27:18,875 --> 01:27:22,041
Danish texts: Louise Andersen
One liners




